fabricas versiones propias de todo lo que escuchas
evitas que la originalidad se enquiste
que agotada dormite y en el discurso teórico busque
auxilio
para una sola de tus prácticas
porque es imposible evitar que todo parezca
mineral
si bien tus palabras al menos dilatan el tiempo
determinan acciones y limpian
sobre todo la cabeza
If I were to deny your color
And build upon the starless orchard
The globes would start to tilt the ocean
The coned vernacular would mix the traces
Meanwhile the sexes dying thirsty
Would make the longing a false question
Whether art or thou is primitive enough
There are no people to fulfill it
There is no truth to empty sets or voyages
There are no stories for giggling traumas either
The voice with which to build upon has never been
So brutally uncomprehended
As there and there the ground is but denial
Soil of matters or bewitchment
te asombras de lo tarde que aterriza la pregunta
y cómo lo que llega a tener voz no es
sino una pobre imitación de la fuerza
una estrategia inconsciente para quedarte solo
porque allí puedes darte el lujo de reparar tu vida
o tu cuerpo que es lo mismo
entonces regresas con más preguntas
entre ellas cómo hacer para provocar este ciclo
(un lugar común llamado poesía)
es probable que sea necesario encontrar un responsable
y de no haberlo inventarlo
con una ecuación lingüística lo suficientemente compleja
que pueda recorrer la extensión de un gen o una sinapsis
la comprensión liberadora del otro es decir
un diálogo con uno mismo y por tanto la (a)puesta
en escena la consciencia del artificio